Bon voyage, chers professeurs. Oda a la muerte del francés.

Nota: ante las reacciones que ha generado este sortilegio, se ha publicado una aclaración en el siguiente enlace

…………………….

La enseñanza del francés es una pérdida de tiempo y presupuesto, de tiempo por cuanto los y las estudiantes reciben clases durante la secundaria y, al finalizar undécimo año, no son capaces de pedir agua en francés y, al mismo tiempo, es una pérdida de presupuesto que podría ser invertido en enseñar inglés, idioma universalmente reconocido y productivo.

Esa es, en síntesis, la posición de detractores de la enseñanza del francés en el sistema escolar, y nos parece realmente prudente iniciar así este segundo sortilegio para visibilizar el tema de asignaturas  del currículum oficial del MEP que están muriendo no sólo por que entre todos las mataban sino además, y más importante, porque ellas solas se morían.

Que este segundo sortilegio sea dedicado  a francés, una oda a la muerta de otra asignatura.

La enseñanza del francés es la representante del viejo humanismo costarricense, representado en viejos cacicazgos intelectualoides que dominaron el sistema educativo desde inicios del siglo XIX hasta finales de la década de los setenta. Estos sectores promulgaron la enseñanza del francés no sólo por ser el idioma de la “diplomacia” y la “cultura universal” sino, sobre todo, por un histórico apego de estos sectores por añorar a Paris y tratar de imitarle para alcanzar la “civilización” (proceso que se da desde la segunda mitad del siglo XIX).

Aunque pequeñitos y focalizados, los y las profesores(as) de francés lograron mantener la asignatura y dotarla de peso académico en el currículum oficial, no obstante, llegaron los convulsos ochentas, los PAEs, el liberalismo económico y la transnacionalización económica. De golpe nos llegó la globalización y en menos de una década, los noventas cerraron con transformaciones económicas y sociales con acento anglosajón

En ese escenario, tétrico para la cultura universal anhelada en nuestros viejos programas pero esplendoroso para la economía global adorada por los nuevos dueños del currículum costarricense, el inglés y la computación adquieren más peso académico, expandiéndose por secundaria y primaria, creando colegios bilingües, aumentando la cantidad de docentes e invirtiendo millones y millones para mejorar  la enseñanza del inglés.

Esto no fue un peligro para la enseñanza del francés en el corto plazo, pero implicaba una ruptura trascendental en las prioridades de contratación del MEP, tanto en la apertura de nuevas plazas docentes como en recursos de apoyo.

Poco a poco, los y las profes de francés se quedaron programas sin reforma, son de esas asignaturas sin asesores regionales (sólo se da un recargo a algunos docentes para que ejerzan esa función), sin apertura de nuevas plazas interinas, con sólo cinco plazas otorgadas en propiedad en el último concurso docente, con códigos interinos abiertos pero sin usar (hay colegios donde llevan hasta dos años sin docentes de francés, a pesar de contar con el código y de que hay docentes de francés sub empleados o en el desempleo) y la implementación de un examen para ser candidatos a propiedad (que se realiza en la Alianza Francesa con estadísticas de aprobación que dan horror).

Además, el MEP ejecuta el plan piloto para crear los Centros Educativos Bilingües en Francés, con la asesoría del Franco Costarricense, el proyecto pretende mejorar la enseñanza del Francés con núcleos académicos interesantes pero, al mismo tiempo, amenazantes pues podría marcar el inicio de la reducción de plazas a mediano plazo.

Y, por si fuera poco, no tomamos en cuenta la ampliación de colegios técnicos, que llegarán a ser el 40% de la oferta educativa del país entre el 2014 y 2018, por lo que sólo quedarán un poco más de 400 colegios repartidos por el país para enseñar francés, a lo que hay restar los colegios bilingües, experimentales, deportivos, humanistas, indígenas y otros, llegando a una cifra de 300 colegios con posibilidad de enseñar francés que, mantendrá la materia, entre sétimo y noveno pues en décimo se verá reducido notablemente ante el avance del inglés, llegando a cifras de menos de un grupo para educación diversificada y, para terminar de sepultar, la baja de la natalidad y su consecuente disminución de grupos (es decir, lecciones) por nivel.

Al ritmo de las circunstancias descritas, cualquier docente o estudiante de la enseñanza del Francés que tenga entre 20 y 35 años debería estar muy preocupado(a), al punto de formarse en otra carrera ante el posible desempleo de facto, ya que a 15 o 20 años, el panorama de la enseñanza pinta más que oscuro, diríamos lapidario.

Mientras esto ocurre la Asociación de Profesores de Francés es incapaz de movilizar a sus asociados(as) pues además de la inoperancia política y organizativa, se encuentra en medio de un escándalo económico que le tiene intervenido, por su parte, los y las docentes no han sido capaces de influir en la agenda de los sindicatos para pelear por una mesa de diálogo y construcción del Francés a corto y mediano plazo, esto a pesar de que el actual secretario de APSE es profesor de francés y, por si fuera poco, las Facultades de Educación que los gradúa les han dejado huérfanos sin propuestas serias para el MEP y de reformas internas de los programas de formación universitaria, sin olvidar la capacitación continua que debería existir.

Sin un cambio profundo, en una década comenzaremos a ver a Centros de Llamada con personal hablando francés que ostenta el título de docente o vendedores(as) de cachivaches para turistas franceses con títulos profesionales en la enseñanza pegados en su carretilla.

Y la culpa no es sólo del MEP y los grupos económicos que gobiernan este país, la mayor culpa la tienen los y las profesionales de esta asignatura que se mantienen indiferente e inmovilizados frente al futuro de puesto laboral y el rumbo de la educación.

Un abrazo

César Toruño

Acerca de Sortilegios Educativos

Este es el sitio oficial del proyecto Sortilegios Educativos además, el sitio servirá para la difusión de reflexiones sobre la realidad educativa nacional y regional, desde una pedagogía crítica, difusión de proyectos (propios y de otras organizaciones) para la construcción de una educación alternativa, la generación de debates e intercambios de opiniones sobre la realidad del sistema educativo costarricense, entre otros.
Esta entrada fue publicada en Actualidad, Docentes, MEP, Reforma Educativa. Guarda el enlace permanente.

39 Respuestas a Bon voyage, chers professeurs. Oda a la muerte del francés.

  1. Mil veces prefiero hablar francés que inglés. Pero el mismo problema en ambas asignaturas, terminan quinto año y no saben naaaaaaaaaaaaada. Para verdaderamente aprender los idiomas debemos hacer las escuelas bilingues o trilingues.

    • Don José, no estoy muy de acuerdo, ya que, ¿Cómo pretende que alguien aprenda a hablar Inglés o Francés apenas salgan del Colegio, si los exámenes de Bachillerato de Francés e Inglés solo refuerzan la habilidad de Lectura? Este es un examen desbalanceado, para estas dos asignaturas que necesitan reforzar cuatro habilidades como lo son la lectura, la escritura, la escucha y el habla.

      Por desgracia, nuestra educación y métodos se han vuelto tan memorísticos, que a los muchachos poco les va a interesar aprender hablarlo, si con leerlo basta y sobra (El portazo se lo llevan al entrar a trabajar)

      Y en mi caso, soy English Teacher, y veo con muy malos ojos que se quiten las oportunidades, por que hay gente que no le gusta el Inglés. No se les debería quitar el derecho de elegir, a como se ve en las perspectivas que expone Don Cesar.

    • Ana Rosa Valverde Arley dijo:

      Iba poner exactamente lo mismo, que más da uno que otro si no salen hablando nada. A mi también me gusta más el francés.

  2. Roy Carballo dijo:

    Ahora que las aspiraciones mercantiles desalojan al currículo “humanista”, puede que el francés termine sus días en guerra, ya no con el Inglés, sino con el mandarín
    Paz a sus restos.

  3. johanna dijo:

    Ojalá muchos puedan leer este comentario de César que pone las barbas a remojar.

  4. Eduardo Araya Solís. dijo:

    Esto pasa en la educación pública; en lugar de abrir oportunidades buscan cerrarlas. Tengo un nieto en educación privada. Aparte del Español, que es su “lengua materna”; se comunica fluidamente en Inglés (aún sin terminar la escuela); ya inició el Mandarín y para cuando termine secundaria deberá comunicarse, además, en Francés y Alemán. Cuatro idiomas adicionales en la privada, contra dos (tirando a uno) en la pública. ¡Algo hay que hacer!
    Yo ingresé a secundaria en 1969 y el Francés no se daba en sétimo; solo en octavo y noveno; en cambio el Inglés se recibía desde el primer día. Eso quiere decir que el Francés era ya un idioma discriminado en los años sesenta (no se pluraliza) y en los setenta. Ahora no sé.
    Pero hay algo más. Por sobre todo, deberíamos aprender Español, pues ahí estamos muy, muy mal.

  5. Gabriela Vargas Murillo dijo:

    Y según don César quitando el francés mejoramos inglés? Por favor… el problema es que tampoco los estudiantes después de cinco años en la escuela pública pueden pedir un vaso de agua en inglés! El problema es que cualquier idioma tiene unas condiciones para enseñarse: grupos pequeños, docentes calificados, infraestructura. ¿Y la gran propuesta solucionadora es eliminarlo? Por lo visto tendríamos que eliminar todas las materias que “no sirven” como religión, artes plásticas, hogar, industriales, la hora guía, y cualquier otra que se atraviese en el camino… para que le den más lecciones al inglés. Yo prefiero pensar como don Eduardo Araya, hay que abrir oportunidades. Claro que hay que mejorar, pero eso no implica botar 150 años de infraestructura! Si al francés le hubieran dado la octava parte de lo que se le ha dado al inglés para sacarlo del atolladero, otro gallo habría cantado. ¿Sabe don César cuántos millones ha destinado CONARE a la enseñanza del inglés? ¿Sabe cuàles eran los resultados del examen para profesores de inglés antes de esa capacitación? La voluntad política es otra cosa, estamos claros.

  6. María Fernanda Ramírez Soto dijo:

    El aprendizaje de una lengua extranjera (LE) se basa principalmente en el hecho de poder comunicar, si bien es cierto las escuelas y colegios no ponen en práctica un método oral para la adquisición de LE, por diferentes trabas impuestas por la metodología utilizada en evaluación.
    El francés al igual que el inglés y otras lenguas extranjeras permiten a los (as) estudiantes (niños, adolescentes y adultos) desarrollar o mejorar la inteligencia auditiva, pues el aprendiza de una LE se da principalmente por la parte auditiva, del mismo modo conocer sobre la cultura de otros países.
    Con todo respeto digo: no tengo nada en contra del inglés, se que es una lengua que forma parte del mundo globalizado sin embargo, debería de existir un respeto, y por que no un apoyo, de parte de las personas que de una u otra forma opinan como don César; los insto a entrar en el mundo del francés lengua extranjera, que al igual que otras lenguas, como ya mencione, son un mundo rico en léxico y en cultura.
    Yo me siento orgullosa de tener en mis manos el titulo que me acredita como profesora de francés y además enseñar esta lengua.

  7. Hellen Gutiérrez Talavera dijo:

    Si los estudiantes al salir del colegio, después de haber recibido clases de idioma (Francés o Inglés), no son capaces de pedir un vaso de agua no es solo por la mala educación sino también por la mala formación en los hogares, es decir, de que le sirve a un profesor de francés esmerarse en sus clases para que el niño aprenda la lengua extranjera (LE), si en la casa sus padres le dicen por ejemplo que: el francés no sirve para nada… A mi parecer no es tanto por el idioma sino por la globalización, es una lástima que se eliminé toda clase de enseñanza de LE solo porque se quiere aprender inglés y que harán sus hijos cuando se enfrenten al mundo laboral y choquen con que no solo el inglés se necesitaba sino al contrario, muchos otros idiomas también ?

  8. Eugenia Rodriguez. ACOPROF / UNA dijo:

    Bonjour Monsieur Toruño !- Que lástima que usted , un educador de estudios sociales que se dedica tanto a la investigación a la promocion de la educacion de calidad, tenga una opinión tan cerrada y tan mal intencionada sobre la enseñanza del francés en Costa Rica.
    Qué lástima que no trascienda su conocimiento y sus criterios modernistas y de avanzada para hablar del beneficio que tiene el aprendizaje de dos o mas lenguas extranjeras en nuestro medio. Qué lástima que no tenga una visión amplia del mundo en que vivimos ! Qué lástima que Don César no entienda claramente la nocion de diversidad cultural y plurilinguismo en la actualidad ! Deberia primero de informarse mejor sobre estos dos temas. Deberiamos de invitarlo a tomarse una taza de café y conocer mas la realidad de la enseñanza de lenguas extranjeras en Costa Rica. No competimos con el inglés, al contrario, coexistimos y trabajamos juntos con respeto y aportando cada quien en su especialidad. Los idiomas, si por supuesto que hoy son necesarios para cualquier joven que desea sobresalir en su medio laboral y competir de forma adecuada en la sociedad del conocimiento y la comunicación. Cualquier persona tiene derecho y libertad de escoger el idioma o los idiomas que mas le gusten y donde tenga mejores habilidades en las competencias linguisticas ( leer, hablar, escribir y hablar ). Sin embargo nuestro sistema educativo aún no logra por muchas razones ,( cantidad de estudiantes, recursos , evaluacion, programas, cooperación etc ) que los y las estudiantes puedan salir de bachillerato con un nivel de comunicación aceptable según la normativa del Marco Europeo.
    Tenemos mucho camino por recorrer aún, tanto en inglés como en francés en la educación pública, , y no hablemos aqui de la educación privada porque es otra situación y usted bien lo sabe.
    Las cosas que señala usted en su blog, no están ajustadas a toda la realidad que vivimos los y las docentes de lenguas extranjeras en Costa Rica. ¿Cree usted que hablando de esta forma se soluciona algo ? ¿tiene usted propuestas claras para la enseñanza de los idiomas ? ¿Sabe usted cuantos docentes de francés hay en el pais ?¿Conoce usted los resultados de bachillerato de los ultimos 10 años ? ¿Sabe usted cuando , donde o cómo se capacitan los docentes de francés de Costa Rica? ¿Conoce usted sobre la labor de mas de 30 años de la Asociacion Costarricense de Profesores de Francès ? ¿Sabe lo que aporta la cooperacion francesa en Costa Rica ? ¿Sabe cuales son los resultados de los proyectos de francés en primaria pública ? ¿Conoce lo que es el Marco Comun Europeo ? ¿ Sabe usted de las dificultades que tenemos todos los docentes de idiomas por la falta de coherencia entre los programas de estudio y la evaluación ? ¿Coinoce usted el número de estudiantes con que se trabaja en un aula para aprender idiomas ? ¿ Conoce usted del costo de los materiales para enseñanza de lenguas extranjeras ? ¿ Sabe usted de la carencia de instrumentos y medios audiovisuales que apoyan el proceso de enseñanza aprendizaje de una lengua ? ¿ Sabe usted de la cantidad de estudiantes que no logran salir hablando ingles o francés despues del bachillerato ? ¿Sabe usted que la evaluación actual solo mide una competencia ?
    En fin Don César, no se la intención de su artículo, pero si le aseguro que tiene muchos años aun para trabajar en educación y tener una perspectiva mas amplia de lo que usted aqui esta señalando . Hay mucho por hacer, hay que cambiar muchas cosas, romper paradigmas e inniovar, pero no es un asunto solo de la enseñanza del francés. Abra la ventana al mundo francohablante y verá lo mucho que podrá aprender tambien desde ahi !
    ..

    • Estimada Eugenia Rodríguez, no tengo el placer de conocerla pero ante su intervención, tendré el placer de debatir virtualmente con usted…
      Primero que todo, me extraña que una representante de ACOPROF responda así a este sortilegio, primero con dos párrafos de hemorragía emocional con un trillado “que lástima usted” que inclusive la lleva a decir que no entiendo la importancia de la multiculturalidad, sin saber que soy docente de estudios sociales en el Liceo Franco Costarricense y que me incorporado muy bien al sistema bicultural… Opa, eso le crita mérito al derrame emocional.
      Usted afirma que “No competimos con el inglés, al contrario, coexistimos y trabajamos juntos con respeto y aportando cada quien en su especialidad” Eso podrá mantenerlo en el discurso, en la práctica de una sociedad neoliberal y una globalización económica, lo cierto es que el francés (igual que muchas otras cosas) agoniza
      Después, y siguiendo el derrame emocional, afirma que “Los idiomas, si por supuesto que hoy son necesarios para cualquier joven que desea sobresalir en su medio laboral y competir de forma adecuada en la sociedad del conocimiento y la comunicación. Cualquier persona tiene derecho y libertad de escoger el idioma o los idiomas que mas le gusten y donde tenga mejores habilidades en las competencias linguisticas ( leer, hablar, escribir y hablar ). Sin embargo nuestro sistema educativo aún no logra por muchas razones ,( cantidad de estudiantes, recursos , evaluacion, programas, cooperación etc ) que los y las estudiantes puedan salir de bachillerato con un nivel de comunicación aceptable según la normativa del Marco Europeo” Y COMO DICE UN TEXTO DE GALEANO, eso rasca muy bien, pero rasca donde no pica, es decir ¿qué tiene que ver con el análisis planteado en el sortilegio?
      CUANDO SE PONE INTESEANTE LA COSA ES CUANDO USTED AFIRMA QUE
      “Las cosas que señala usted en su blog, no están ajustadas a toda la realidad que vivimos los y las docentes de lenguas extranjeras en Costa Rica.” y se viene un saco de preguntas… En ningún momento, y cosa que me preocupa pues usted se presenta como ACOPROF, desmiente los posibles escenarios planteados, ni asegura que existan proyectos reales y viables para asegurar el emplo a docentes del francés, ni para expansión del idioma, etc.
      Usted me dice que lo que yo digo no está ajustado a la realidad, pero no me dice cuál es esa realidad….
      USTED CIERRA DICIENDOME….
      Abra la ventana al mundo francohablante y verá lo mucho que podrá aprender tambien desde ahi !

      Yo cerraría diciendo…
      Abra la ventana de al ACOPROF y verá el terrible escenario de desempleo que le espera a docentes del francés si no asumen, como gremio, las medidas necesarias para cambiar la realdiad del sistema educativo que, poco a poco, les está sacando…

      Y, para cerrar, le quiero decir algo, con todo el respeto, si con estos argumentos se están informando a los docentes del francés, si con esos argumentos se está informando a los docentes y se les está concientizando sobre lo que viven y vivirán, pues como dice el pueblo “apague y vamonos”, porque el peor enemigo, en este momento, del francés como asignatura (y por tanto como fuente de trabajo para docentes y cultura para estudiantes) es la ceguera que parecen demostrar algunos comentarios expuestos en este blog.

      Un enorme y afectuoso abrazo

      César Toruño

      • Eugenia Rodriguez. ACOPROF / UNA dijo:

        Estimado Don Cesar, cuando quiera podemos hablar del tema ampliamente. Me parece extraño que le preocupe tanto la ACOPROF , pero bueno, ahi esté la asociacion presente desde hace mas de 30 años, trabajando arduamente, y con proyectos concretos en torno a la promoción, la enseñanza y la defensa del francés en Costa Rica. No estamos ciegos ante la realidad que tenemos como docentes de francés, y las debilidades que existen , pero tampoco se puede señalar solo al docente como el único culpable de lo que pasa en este ya colapsado sistema educativo . Nosotros seguimos con las capacitaciones, los encuentros regionales, los talleres provinciales, los intercambios culturales, la promoción de la francofonia en el pais, en enlace con organismos nacionales e internacionales que apoyan las gestiones de los docentes de francés , Pero el problema no solo es de francés. o acaso es que la enseñanza de otras disciplinas están muy bien ? Nosotros seguiremos como siempre trabajando y esforzándonos por lo que nos gusta hacer , y mucho es el apoyo que tenemos desde la ACOPROF y con las universidades estatales, y organismos extranjeros para el mejoramiento de la calidad del francés en el pais,
        Y si Don Cesar, el” derrame emocional ª es parte de las fortalezas humanas para expresar algo cuando uno ama algo tambien y quiere defender lo que piensa y por lo que tantos años ha luchado y trabajado.
        Tenemos mucho que hacer en este pais y sobre todo en educación, asi que cada uno en su tarea y aportando lo que puede desde donde le toque. Los docentes de francés saben muy bien que es ACOPROF y para que está ACOPROF . Gracias por su escrito la verdad, porque ha hecho que se produzca una reaccion muy positiva en los y las docentes de francés ! Cuando quiera conocer mas detalles , con gusto !

        • ana lisette dijo:

          EU ASÍ SE HABLA !!!!! COMO SIEMPRE VOS !!!! AH !!!! Y YO AGREGARIA A ESE DERRAME EMOCIONAL DE ÉSTE SEÑOR: ESO SE LLAMA DERRAQME DE VOCACIÓN PROFESIONAL ….. QUE SEGURO HAY MUCHOS FRUSTRADOS QUE SOLO ESPERAN PONER LA MANO EL CAJERO PARA QUE LES PAGUEN !!!!

        • Roy Carballo dijo:

          Con todo respeto doña Eugenia, y apelando a su razón más que a su “fortaleza de derrame emocional”, me parece la respuesta más autista que he visto en este blog.
          Es evidente que las ideas planteadas no son un ataque. También lo es que hay una situación preocupante para su gremio. Pero en respuesta, su actitud defensiva apunta a un blanco equivocado.

  9. Gabriela Vargas Murillo dijo:

    No comprendo cómo en este mismo blog se promueve un premio con el nombre de Carmen Lyra, quien vivió y estudió en Francia. ¿Será entonces que el pensamiento de Carmen Lyra es uno de los “viejos cacicazgos intelectualoides que dominaron el sistema educativo desde inicios del siglo XIX hasta finales de la década de los setenta?” Porque si no me traiciona la historia, coinciden los aportes de esta MAESTRA a nuestro sistema educativo con esa misma época… y hablaba tanto inglés como francés.

  10. Manuel Gómez dijo:

    Si supuestamente aprender francés significa no aprovechar bien el tiempo y perder dinero, cabe preguntarse: ¿la enseñanza de los Estudios Sociales, Cívica, Español, Ciencias, Matemática, Física, Química, Biología, Inglés… no es también la mayoría de las veces una verdadera pérdida de tiempo y también de dinero?

    Los y las estudiantes reciben estas asignaturas también en secundaria y, al finalizar undécimo año, ¿cuántos son realmente capaces de hacer un análisis crítico o bien una investigación de calidad en Estudios Sociales y Cívica? Muchos docentes de esas áreas, aún con nuevos programas de estudio, siguen utilizando cuestionarios, el dictado o sencillamente ponen al estudiante a copiar en la pizarra la materia que van a “estudiar en clase”. ¿Cuántos realizan una disertación bien pensada ante un tema específico en Español, sin tantas faltas de ortografía y sintácticas, que puedan comentar acerca de una obra literaria y discutirla a fondo para que genere nuevas reflexiones y cuántos pueden exponer sin leer sus apuntes y responder a las preguntas que plantea el docente? ¿Cuántos ponen en práctica la Biología, la Ciencia, la Química, la Física y la Matemática en su diario vivir? Muchos docentes también se apegan profundamente a la teoría, otros enseñan solo fórmulas y como usar la calculadora científica para pasar el examen de bachillerato y ya. Pero ¿la aplicación para la vida? ¿Cuántos, después de 5 años en colegio académico, otros con 6 años en colegio técnico y otros con 7, 8, 9 y hasta 10 años por estar repitiendo hablan realmente y de manera fluida el Inglés? Señor, muchos estudiantes tampoco saben pedir un vaso de agua en ese idioma y eso a pesar de los miles de millones de colones que invierte el gobierno en capacitaciones.

    Sin duda alguna, el sistema educativo necesita mejorar muchos aspectos pero la solución don César no es eliminando asignaturas ni haciendo “Odas de muerte a…”. Cada disciplina debe preocuparse por su realidad y hacer propuestas para que se mejore e innove. El ser humano de nuestros días necesita una visión amplia, ser plurilingüe, crítico y abierto a nuevas culturas.

  11. No puedo creer don César que su visión del aprendizaje y enseñanza sea tan limitada. Probablemente por el mismo rechazo intelectual que usted expresa ante la multiculturalidad necesaria para que todo ser humano sea cada día más completo. Por si usted no lo sabe, mientras más idiomas se aprenden y enseñen, más amplia es la visión de mundo que se pueda tener y más apertura crítica se puede lograr. Sí hay algo que hay que rescatar en la actualidad para no hundirnos en la mediocridad es justamente la diversidad cultural y la capacidad a través de la literatura de analizar y extraer de ella, el pensamiento crítico con el fin de lograr que las nuevas generaciones sean personas pensantes y no simples robots que lo único que saben hacer es hablar inglés y usar una computadora. Ojalá todos podamos acceder a una enseñanza de calidad, es decir, no encerrada en un modelo y sistema “light” y superficial que sólo nos está llevando a ser cada vez más mediocres y superficiales.

  12. Joaquín Fernández Escudero dijo:

    Que falta de cohesión tiene esa propuesta, primero es una gran mentira, los estudiantes que salen de noveno año, si saben decir algunas cosas básicas en francés, tanto como en inglés, pero en esta última lengua abundan los términos vulgares como “Fuck you” no aprendidos en las aulas pero si en los medios audiovisuales de comunicación a los cuales tienen acceso, por lo menos en francés son más capaces de comunicar normas de cortesía y buen vivir. El sistema educativo costarricense si está en crisis y no por culpa del francés, tampoco se mejoraría con más lecciones de inglés, porque querer aprender realmente un idioma extranjero depende del interés personal de cada quién. Más bien viendo que casi todo joven recibe Inglés desde la primaria no mejora los resultados de la secundaria. Además solo hace falta ver la cantidad de ofertas de cursos privados de inglés conversacional que se ofrecen en el mercado y la poca utilidad que se le da en el mercado de trabajo. La verdadera crisis es un sistema de evaluación inoperante con una mayoría de pruebas escritas y una prueba de bachillerato estandarizada.

  13. Seré honesto y poco diplomático, pero los últimos comentarios me sorprenden, pues no responden al sortilegio, es más como un derrame emocional sobre el francés. El sortilegio lo que discute es un análisis, subjetivo por supuesto,de la realidad de la enseñanza del francés y el futuro nada prometedor que les espera a quienes estudian esa carrera. En ningún momento dije que estuviera en contra de la enseñanza de esa lengua o de su eliminación del programa de estudios, sólo hice explicito lo que viene sucediendo desde hace décadas.
    Y en ese derrame emocional, que mucho se usa en educación, se trata de ubicarme en la disyuntiva “es que usted no puede opinar”…. pues vieras que si, todos y todas podemos opinar, igual un profesor de francés puede opinar sobre lo que pasa en Sociales y Cívica, así se forma opinión propia y colectiva. Con respeto podemos mirar muchas cosas desde diferentes puntos de vistas…
    Pero me pregunto ¿por qué los últimos comentarios defienden tan amorosamente el francés y ejercen una crítica tan directa a mi persona y no responden al análisis de realidad que propongo en el sortilegio?
    Es decir, tanto el sortilegio de orientación y el de francés pretenden generar un debate donde la gente diga “hey, César, usted se equivoca, mire desde el 2006 se han duplicado las plazas en propiedad o interinos” o que me digan “es falso eso que afirma de que hay colegios con el código de francés pues aquí tengo este dato, mire usted, lo más que dura un código vacio en francés es de xxxxx meses” y tal vez, pidiendo mucho, que me digan “no, mire, un momentito, de aquí a 10 años proyectamos duplicar la cantidad de lecciones a nivel nacional y, por ende, duplicar la cantidad de docentes”.
    Y, si los dioses fueran generosos, que alguien de las U (que leen este espacio) me diga, “No le admito esto, mire nosotros tenemos estas cartas y estos documentos que demuestran que hemos planteado una alternativa a diez años plazos para mejorar la enseñanza del francés, mejorar la cobertura y aumentar las plazas docentes”….
    Pero no, lo que veo es un derrame emocional que, aunque legítimo, lo único que hace es pensar que gente afectada (como orientación, filosofía, francés, hogar, industriales, agricultura, etc) y sus materias, simplemente niegan la realidad a punta de pasión y defensa.
    Pido perdón por ser tan poco diplomático, pero en los debates la diplomacia enloda la cancha… un abrazo. Toruño

  14. Daniela Morales Santander dijo:

    Creo que efectivamente estamos ante la muerte de muchas asignaturas que podrían generar procesos sumamente interesantes, si fuera el caso de que se impartieran para construir mentes críticas y no para formar esa masa de “mano de obra de reserva” que tanto ansía nuestro queridísimo sistema económico actual por su fabulosa rentabilidad. Pero, algo me extraña en su discurso Toruño…Me parece que usted entiende muy bien todo el proceso de globalización que sufrimos hoy en día y las consecuencias de los paquetitos de ajuste estructural y demás políticas neoliberales, pero a la vez reconoce en el inglés esa “superioridad” de la que se ha dotado en los últimos años por asuntos puramente políticos y económicos, afirmando que sería más productivo invertir en su enseñanza en vez de hacerle caso a otros idiomas. Creo que luego de realizar ese análisis sobre la situación del francés su conclusión de que debería de darse más seriedad ante la enseñanza del inglés es un tanto superficial y contradictoria, usted mismo dice que el francés muere por culpa de un ministerio mediocre y un contexto económico. No cree que la solución debería ir más hacia la raíz del problema? En lugar, de decir que el inglés es simplemente más rentable. No caigamos en lo que nosotros mismos criticamos…

    • Daniela, yo no estoy asumiendo que el inglés sea superior, estoy describiendo una serie de escenarios de la realidad, entre ellos que el inglés está posicionado e impuesto como el idioma superior. Por supuesto que no creo en la superioridad del tecnicismo y la producción, tanto vale filosofía como computación… pero insisto en que el mensaje original del sortilegio (describir una realidad, analizarla y proyectarla como una posible amenaza) no es asumido por los y las “defensores” del francés que han aparecido en este blog, que en vez de analizar esto criticamente, están asumiendome como enemigo y derramando una hemorragia de emociones jejeje perdón, pero me gusto esa frasecilla… Toruño

      • Daniela Morales Santander dijo:

        Ahora comprendo mejor, de hecho estoy de acuerdo con casi todo lo que plantea el escrito, sin embargo, considero que todos hemos reaccionado ante el primer párrafo, quizás se trata de ironía cuando dice:
        ” es una pérdida de presupuesto que podría ser invertido en enseñar inglés, idioma universalmente reconocido y productivo.”
        Con respecto al movimiento de aquellos inmersos en el área de francés, pues más abajo hay una amplia respuesta.

  15. Gabriela Vargas Murillo dijo:

    Tiene razón don César, respondamos por puntos:
    En las universidades públicas estamos trabajando por mejorar el francés: la UNA, por ejemplo, organiza seminarios, congresos, formaciones, tanto por su cuenta como en conjunto con la ACOPROF, con la UCR y con la Asesoría Nacional de Francés. Si los docentes asisten o no tiene que ver también con si el MEP les da permiso, no si la materia “agoniza”. Los que asisten mejoran su práctica pedagógica, evidentemente lo que no lo hacen no mejoran, como sucede con cualquier profesional que no recibe formación. Ahora bien, que no se saquen plazas es política del gobierno, que no se den permisos para capacitación también. A los docentes de inglés les dan ocho semanas por año para capacitarse, a nosotros con costos a final del año se nos permite convocar a algunos docentes para ayudarlos a mejorar. Y nuestro proyecto ha contribuido con la elaboración de los programas de estudio durante años, desgraciadamente por más que las universidades públicas deseen influir en la educaciòn, el gobierno no nos pregunta y no necesariamente nos hace caso. ¿Tiene idea de cuàntas veces hemos solicitado una cita con don Leonardo para hablar del tema? Pero académicamente, no como sindicato, sino como Universidad… todavía estamos esperando respuestas. Es una actitud política, pero no porque el francés no sirva, sino porque buscarle solución a los problemas del sistema no interesa realmente a los políticos. ¿O todavía alguien cree que con ética, estética y ciudadanía ha habido algún cambio cualitativo?
    Los que escogimos el francés como profesión pero sobre todo como vocación nos hemos encargado de que no se muera, aunque mucha gente ha querido eliminarlo desde hace tiempo. Sí es cierto que hay una sola Asesora para Secundaria y una para Primaria, no nos alcanza, pero eso es una discriminación política y educativa que hace el gobierno por razones económicas, no porque el francés no sirva como materia. El problema es un sistema que no se interesa ni por el francés ni por el inglés, porque lo primero que habría que haber hecho si se quería que nuestros niños y jóvenes hablaran inglés era dividir las clases para un máximo de 15 estudiantes por clase, que hubiera resultado más barato que todo el dinero invertido en capacitaciones.
    Si se revisan las estadísticas de bachillerato, los resultados de francés son siempre satisfactorios, por lo menos si se mide la comprensión escrita, que es lo que el examen y el MEP proponen medir para ese efecto.
    Yo también soy miembro de ACOPROF y me sorprende que usted afirme que hay un “escándalo económico” cuando hablamos de un problema, de por demás solucionado y aclarado entre nosotros mismos. Nadie externo intervino la ACOPROF, no hubo denuncias legales y los mismos socios pusimos las cosas en orden y aclaramos puntos. Somos suficientemente profesionales como para renovarnos a lo interno. Y no tenemos que “movilizar” porque no somos un sindicato, la ACOPROF tiene en primer lugar una intención de mejorar la enseñanza del francés con actividades educativas y justamente se acaba de elegir una nueva Junta Directiva que ya está organizando las SEDIFRALE para 2014, que atraerán a casi mil docentes de francés de toda América Latina para exponer sus investigaciones y experiencias.
    Las decisiones gubernamentales no son siempre lo que beneficia al pueblo. En este momento se discuten por ejemplo un paquete fiscal y leyes que siempre tienen portillos para beneficiar a algunos. Justamente por eso, seguiré trabajando como docente de francés no sólo porque románticamente me guste el idioma, sino porque los beneficios del aprendizaje de otras lenguas además del inglés permitirán dar a los estudiantes herramientas para su futuro, lo vea o no lo vea el gobierno. Y no veo por qué estudiar francés tiene que ser sólo para enseñarlo: ¿por qué no policìas turísticos que hablen francés, empleados del banco y muchos humildes trabajadores? Conozco médicos que trabajan como taxistas y una contadora amiga mía es empleada doméstica… ¿acaso le resta mérito a lo que estudiaron?
    Si usted trabaja en el Franco, entonces sabe que la estructura de pensamiento propia de un liceo francés beneficiaría enormemente a muchos de nuestros estudiantes del colegio público que tienen tantísimas dificultades para poner en orden sus ideas y por eso muchas veces prefieren aprender de memoria las fechas porque no sabrían interpretar la historia.

  16. Que pena caballero, que extraño que un “profesor de ciencias sociales” tenga dificultad en invitar a los estudiantes costarricenses a conocer otros idiomas, a abrirse otras puertas a la comunicación, que mal que en sus manos pongan la formación de hombres y mujeres que si son capaces de valorar otras culturas y con ellas sus idiomas, más cuando se trata de Francia, será a caso que en su formación nunca se dio cuenta que nuestro sistema gubernamental y educativo son una copia del sistema de ese país, será que en su casa nunca se exhibe la bandera diseñada por doña Pacífica Fernández quien se inspirara en la de Francia para llevar a cabo su obra?. Dios me lo bendiga estimado señor! Realmente estoy muy ocupadita para continuar dedicándole mi atención a sus asuntos.
    A mis queridos colegas los invito a continuar haciendo su trabajo mejor que nunca, compartan todo cuanto saben con sus alumnos, no se trata de pedir o dar un vaso con agua, más bien se trata de ampliar las posibilidades de comunicación de nuestros jóvenes. Además estoy segura que los chicos sí aprenden, no tanto como quisiéramos pero lo logran.
    A todos los profesores de lenguas extranjeras, ánimo, es absurdo siquiera imaginar que un enredo de palabras de un “docente” nos hagan dudar de si es bueno o no el trabajo que realizamos.

    Buenas noches!!

    Y lo del abrazo del señor Toruño, no gracias, consérvelo para usted mismo….

  17. johanna dijo:

    Lo bueno de todo esto es ver gente defendiendo la enseñanza del francés, lo malo es que las ideas más valiosas de este sortilegio propuesto por César quedaron en el vacío. Para quienes no conocen a César, y leen por la primera vez alguno de sus escritos, les recomiendo leerlo unas 3 veces antes de emitir un comentario, con el fin de no dejar de lado lo esencial del mensaje y no lanzarse en una dime que te diré guiado por el hígado.

  18. Alejandra Navarro dijo:

    Me parece totalmente una demostración de una mente sumamente pobre al decir que una asignatura X no sirve para nada. A donde va a llegar este país con personas que piensen así, si al fin de cuentas, cada quien al terminar su formación profesional se centra en su especialidad, y se pretende que nuestra educación costarricense forme ciudadanos integrales en todos los campos. El aprendizaje de un idioma en este caso el francés, si se aprende bien por parte de los estudiantes, no será para una pérdida de tiempo para ellos, sino todo lo contrario, ya que le facilitara el aprendizaje de otros. Vale la pena el francés.

  19. Alejandra Navarro dijo:

    Me parece totalmente una demostración de una mente sumamente pobre al decir que una asignatura X no sirve para nada. A donde va a llegar este país con personas que piensen así, si al fin de cuentas, cada quien al terminar su formación profesional se centra en su especialidad, y se pretende que nuestra educación costarricense forme ciudadanos integrales. El aprendizaje de un idioma en este caso el francés, si se aprende bien por parte de los estudiantes, no será para una pérdida de tiempo para ellos, sino todo lo contrario, ya que le facilitara el aprendizaje de otros. Vale la pena el francés.

  20. María Gabriela Núñez dijo:

    Señor Toruño:
    He leído su segundo “sortilegio” dedicado a la asignatura de francés y que usted titula: ”Una oda a la muerte de otra asignatura” en donde analiza, de manera subjetiva (como usted mismo nos lo indica en una de sus respuestas), el estado actual de la enseñanza del francés.
    Pone usted en la mesa a debatir temas de interés para los docentes de francés, temas compartidos y comentados desde siempre, ya que nos atañen directamente.
    Muy bien nos describe usted en su blog el panorama vivido por nuestro país en las últimas décadas con la entrada en escena del neoliberalismo, que socavó y socava los principios y valores del ser costarricense. Nos relata también cómo el sistema educativo nacional no se escapó de los cambios que este sistema político-económico supone para un país como el nuestro y evidencia la desigualdad existente en las ayudas que el gobierno (por ende, el MEP) ofrece a las asignaturas.
    Pero se quedó corto su comentario con los beneficios que goza la enseñanza del inglés, por ejemplo, el nombramiento de asesores nacionales y regionales de inglés en 27 zonas del país, en comparación con el único puesto de Asesoría Nacional que ha tenido el francés desde hace años. Por medio de CONARE, el gobierno costarricense ofrece un seguimiento pedagógico de formación inicial y continua, exclusivo para los docentes de inglés de primaria y secundaria, a través del mal llamado proyecto de Costa Rica Multilingüe y que concluye con un examen como el de la Alianza Francesa que usted menciona, pero que, a diferencia de los compañeros de francés que pagan el curso y el examen de sus propios bolsillos y a precio de la Alianza, para los colegas de inglés es gratuito (como lo son también los cursos preparatorios).
    ¡Burro amarrado contra perro suelto, don César!
    Nuestra problemática es muy grande y la lucha por continuar impartiendo el francés como lengua extranjera (FLE) en la enseñanza pública ha sido dura, aunque usted la minimice en su blog. Porque hemos luchado con firmeza todos unidos, francohablantes y costarricenses, es que aun estamos aquí y ahora presentes.
    La ACOPROF cuenta con una nueva Junta Directiva electa el pasado sábado 29 de octubre del 2011. El nuevo equipo tiene claros los desafíos que la enseñanza del francés enfrenta y manteniendo siempre una posición vigilante y beligerante con respecto a la enseñanza del FLE en Costa Rica.
    La defensa por una educación publica de calidad no solo es la lucha aislada de los profesores de francés, de Hogar, o de Orientación. La educación en Costa Rica no es de calidad porque no hay una verdadera voluntad política para que lo sea. Los cacicazgos, para usar su terminología, del siglo XXI lo saben y es esto contra lo que hay que dar las batallas ¡ El frío no está en las cobijas, don César!

    María Gabriela Núñez
    Presidenta de ACOPROF

  21. Olga M. dijo:

    Yo llevé 3 años de francés y la verdad que de nada me ha servido. Hoy día es lo mismo. Lo que los muchachos necesitan es saber inglés y bien, eso les abre puertas laborales que el francés no lo hace. Yo sí creo que paulatinamente debiera eliminarse y aumentar las lecciones de inglés, ojalá desde primaria, bien reforzado, que es cuando el niño tiene más facilidad de aprender el idioma.

    • Aurora dijo:

      ¡Qué lástima que usted Olga piense de una manera tan cerrada!. ¿De verdad usted creé que en dar más lecciones de inglés está la llave para abrir puertas laborales? Quizá no ha tomado en cuenta que el inglés ya forma parte del currículum de muchas personas y lo que está haciendo la diferencia en el CV de una persona es el tercer o cuarto idioma que domina. ¿Conoce usted cuántas empresas (transnacionales) necesitan personas bilingües francés – español o trilingües español-francés-inglés? Western union, Skypes, Hewlett Packard, IBM, por mencionar algunas. ¿Y es de su conocimiento la diferencia económica que existe entre dominar sólo inglés como lengua extranjera y dominar un tercer idioma, en este caso francés? Déjeme decirle que es bastante. Tengo otra pregunta, tomando como punto de partida que usted estudió en un colegio público, usted qué nivel de lengua alcanzó con el inglés que llevó en el colegio? Porque el nivel de inglés que un estudiante regular de una institución pública alcanza al graduarse es bastante pobre. Y si el sistema sigue de la misma manera, sin laboratorios de idiomas, sin explotar todas las competencias lingüísticas, sin tomar en cuenta la cantidad de estudiantes por grupo, entre otras muchas razones; se podrían dar 40 lecciones de inglés si así se desea, que tampoco los estudiantes lograría graduarse siendo bilingües español-inglés.

  22. RafaFrancés dijo:

    Que pobreza mental tienen algunos que pretenden eliminar idiomas del curriculo, aprender un idioma es tener contacto con una nueva cultura, para comprender la diversidad cultural, ningún idioma es menos que otro, cual sería el sentimiento nuestro de que otras personas digan que para que se enseña español en otros países, si igual no sirve porque no es una lengua comercial.

    Es extraño que un docente de ciencias sociales conociendo historicamente el arraigo, y trascendencia que tiene el framcés no solo en Costa Rica, sino en otros paises despues de la
    Revolución Francesa y los grandes filósofos franceses no motive el aprendizaje de la lengua framcesa, suponiendo que sabe de historia, es usted muy mal predicador, pues hay nada peor que un buen refran con un mal ejemplo.
    Enseña historia y cultura y se contradice indicando que el francés no sirve

    También recordar para muchos, que la educación es una mesa de tres patas conformada por el padre de familia, el docente y el estudiante, y que si falta una de las patas se viene al suelo.
    Espero que asi como se mencionados puntos negativos del francés, como personas maduras
    se ofrezcan ideas innovadoras para mejorar el curriculo escolar.
    Una mentalidad mas visionaria sería promocionar mas los idiomas, no solo el ingles.

    Para el Autor de la Oda, me parece que debería impartir lecciones de algún idioma, para tener al menos un sutento para decir porque habla o no habla un estudiante un idioma o hacer un estudio tecnico pertinente de la situación.

    Tuvo en cuenta todas las necesidades y problemas económicos que enfrentan hoy en día los estudiantes que tenemos en las aulas, cuando sé que tengo estomagos vacios y otros obstaculos que superar y las pocas horas lectivas de francés y de ingles en algunas instituciones y la falta de recursos materiales para mejora el nivel.

    De parte del autor no menciona nada positivo hacia el trabajo de los docentes de francés, y siendo del mismo gremio educador.

    Si de muerte de asignaturas se tratara, podriamos hablar alumnos que no les gusta estudios sociales pero algo que caracteriza mucho a los docentes de francés , es que siempre defendemos el aprendizaje de todas las asignaturas.

    Por ultimo le dejo unas inquietudes a reflexionar: ¿Se aprende un idioma u otra asignatura por convicción o por obligación? y además pongase en los pies de los otros profesionales primero, si usted fuera un francophono nato ¿Cómo se sentiria que otra persona le diga que su lengua no es importante? ¿Igualmente depreciariamos las lenguas autóctonas de nuestro país?
    Nadie puede adivinar el futuro y nadie puede garantizar que no necesite un idioma en algun momento en su vida, por trabajo, para comunicarse con un amigo, o simplemente por el disfrute, pero si hay algo muy cierto es que quien no está preparado para agarrar las oportunidades las va dejar pasar y otro las va aprovechar, las oportunidades son para quien esta listo y preparado, entonces porqué no ofrecerle al estudiante un abanico de oprtunidades aprendiendo diferentes lenguas e idiomas para tener una vision diferente del mundo.

    Espero que la proxima Oda sea para promocionar el idioma francés y los demás que también merecen igual respeto y que nos aporte soluciones porqué no pues si todos hacemos parte del sistema educativo.

  23. Yo me pregunto ¿la gente que ya esta comentando, tan siquiera esta leyendo el sortilegio con atención? Parece que leen el primer párrafo y listo. Pero bueno, es un derecho el comentar aunque no sea relacionado al sortilegio.
    Toruño

  24. M Fernanda, estudiante del Liceo Franco Costarricense dijo:

    Como estudiante del Liceo Franco Costarricense, me encantaria que los estudiantes de otros colegios aprendan francés como se debe.
    Para mí no es cierto que salen hablando francés si lo unico que dicen es “Bonjour je m’appelle ….” y nada más.
    El francés por el hecho de ser un idioma trae enormes ventajas, sin embargo, por qué invertir en el francés si ni siquiera salen hablando ingles. Todos estamos de acuerdo en que trae oportunidades para el trabajo, pero la realidad es que el ingles es más importante ya que en cualquier lugar se puede hablar incluso los universitarios pueden irse a Europa o Estados Unidos para terminar sus carreras lo cual no se puede con saber lo básico de francés.
    El ingles es un idioma universal, el francés sólo se habla en Francia, se puede incluir Suiza y Canada, en los otros países la lengua cambia significantemente.
    Es mejor invertir en el inglés, quizás durante la carrera Universitaria las personas puedan ir aprendiendo el francés y llegar a ser un profesional con 2 idiomas.
    Aunque no me gusta que la realidad sea así estoy de acuerdo con usted profe.

    T’as raison Toruño mais n’arrête pas d’appredre le français ! Je t’en pris!

  25. Lo que más me ha sorprendido no es sólo que realmente parece que mucha gente leyó el primer párrafo e inmediatamente escribió un comentario, lo que más me sorprende y a avergüenza, es que se supone que la mayoría que están participando en esta discusión son profesores y están haciendo gala de una nula capacidad de análisis de los hechos y de las palabras escritas por el señor Toruño, quien expone claramente la situación del francés en la enseñanza pública, con hechos y nos con pasiones.
    En primer lugar que la enseñanza del francés es un legado de los viejos cacicazgos del siglo XIX, es un hecho histórico (para quienes lo ponen en duda les recomiendo repasar sus clases de formación del estado costarricense), que el francés ha venido siendo desplazado de la educación pública nacional por inglés y la informática también es un hecho, que no significa que uno comparta, sólo se esta señalando un hecho; que desde hace años que las políticas neo liberales busca que la educación sirva solo para crear tecnócratas no pensantes, eso es un hecho, asumirlo como una realidad no me convierte en partidaria de ese pensamiento, todo lo contrario me facultad para tomar acciones concretas y poder oponerme a ese modelo de educación, que excluye el francés, el arte, las artes industriales etc de la enseñanza; cegarse ante los hechos expuesto por el señor Toruño es un sin sentido que no tiene más lógica que creer que porque se cierran los ojos el sol desaparece.
    Organizar seminarios de formación no es equivalente a pelear por una agenda política de la asignatura del francés, realizar capacitaciones no es informar y movilizar a las y los docentes sobre los aspectos básicos planteados por el señor Toruño, ni sobre ningún otro.
    Lamentablemente nada de lo leído en los comentarios me hace pensar que la situación sea diferente a la expuesta en el Sortilegio, no hay en todos los comentarios ni un sólo argumento que se traiga abajo lo expuesto por el señor Toruño.
    Marcela Sojo Robles

  26. Luis Sell dijo:

    Para eviar las consabidas suspicacias a las que somos propensos en nuestras mentalidades pueblerinas (y conste que soy un maicero), el problema puntual que pasó (y resolvió) la Asociación Costarricense de Profesores de Francés fue consecuencia de un asalto de que fue víctima nuestro expresidente en excursión con otros profesor es a París, y que lo hizo regresar en mala posición económica y con la idea de cobrar gastos incurridos efectivamente en función de su labor, y que de no haber sido por el asalto no hubiera cobrado posiblemente, pero que consideró una forma adecuada de resarcir parte de la tremenda pérdida que debió afrontar.

    La negativa a efectuarle el reintegro de marras llevó a un choque entre los demás directivos contra el reclamante, que concluyó con el nombramiento de una nueva Junta Directiva para los 2 años que siguen. Eso es todo. Llamarle a eso “escándalo financiero” es, don César, tener exceso de imaginación que deberíamos usar para la búsqueda de soluciones. Ignoro cuál es su fuente de información, pero le acosejaría revisarla.

    Todos quienes hemos desempeñado un puesto en la Junta Directiva de ACOPROF sabemos que es un voluntariado sin retribución, que nos obliga a poner de nuestros propios recursos, además del tiempo que le sustraemos a nuestras familias y a otros deberes. Si alguien no está dispuesto a ese sacrificio, simplemente “calladito más bonito”, o “machete quedate en tu vaina”. Además, caminamos (como en cualquier otro gremio) entre pavos reales que exhiben sus colas, procurando destacar su visibilidad parándose en los hombros de otros minimizándolos. Algunos colegas tejen historias llenas de imaginación, acerca de que los directivos de ACOPROF se reparten becas (tal como volvió a repetir una colega el sábado pasado en un conocido restaurante de San Pedro). Así, pues, no será nada extraño a usted que yo le diga que en todas las especialidades hay colegas que se esmeran por destacar su superioridad respecto a sus pares, su mayor sapiencia, conocimientio y dominio de los temas.

    El periodista que fabrica la noticia y la ofrece como producto de consumo masivo es precisamente uno de los grandes males que aquejan a nuestra sociedad, en la que ha dejado de contar los sentimientos de las personas en aras de sensacionalismo, y la labor periodística ha perdido su rumbo de formación de opinión libre e independiente, para adquirir el rol fatídico de miembros del jet set que trabajan para grupos de interés. Recuérdese que la figura de la Oficina de Prensa fue una creación relativamente reciente (Pressebüro) durante la segunda guerra mundial.

    A propósito de don Alberto Galeano, el problema, don César, es que usted está rascando justo donde quiere que empiece a picar. Quizás sin darse cuenta, está incurriendo en el error de ver un escandalillo como una estrategia de venta del producto. Como gremio los profesores de francés tenemos una cierta dinámica y problemática muy características de los grupos pequeños: falta de voluntarios que se ofrezcan a sacar la tarea, escasez de recursos económicos, desánimo de quienes trabajan duro, escasez de liderazgo, problemas para mantener la conciencia de gremio. En el pasado la ACOPROF ha sido usada como brazo pedagógico del MEP, para suplir las deficiencias que ha tenido como patrono en la formación de su personal. No era raro encontrar llamadas de atención por parte de la Asociación en respuesta a apelaciones de los hogares. En otras palabras, las escuálidas contribuciones con que pagamos nuestras capitaciones eran utilizadas para nuestra propia capacitación, mientras otros colegas recibían un auxilio directo del erario público. No somos un sindicato, pero nuestra base es definitivamente gremial. El día que perdamos esa visión de gremio, se acabó ACOPROF.

    La caída del muro de Berlín volcó los intereses de los países occidentales hacia europa del este, y a partir de ese momento las prioridades presupuestarias cambiaron de destinatario. El gobierno británico entregó la Escuela de Ganadería de Atenas, el Liceo Franco Costarricense pasó a manos de nacionales, y de igual manera otros proyectos tuvieron una baja de la presencia europea. La tradicional ayuda a nuestro gremio ha sufrido el mismo camino, posiblemente en el momento más difícil. A lo anterior se suma la crisis del euro y el alza de la tasa de desempleo, que abre a las instituciones de enseñanza del francés la posibilidad de contratar francohablantes por un salario inferior al europeo pero más atractivo que el subsidio de desempleo de su país de origen.

    Crear y mantener un blog es un asunto de cuidado. Requiere, en primer lugar, capacidad para interactuar en diversidad de criterios, sin rendir culto a los propios (o ajenos). No es espacio para quien tiene una idea fija, prejuicios o fanatismos, pues estos quedan al descubierto tarde o temprano. Eso es justo lo que lleva a muchos a abstenerse de escribir, pues nuestros pensamientos más ocultos salen a la luz. El fanatismo es un desvío moral, y como tal inaceptable si pretendemos mantenernos sanos individualmente y como sociedad.

    El blog y la tecnología nos iguala. Todos en un mismo nivel e igualdad de oportunidades para participar, excepto el creador/autor, quien goza el privilegio de moderar e intervenir a los demás. Además, el objetivo del blog siempre será definido por su creador/propietario. Usted está en todo su derecho. El deseo de comunicar es completamente comprensible, una urgencia, y lo aplaudimos, pues es uno de los derechos inherentes a todo ser humano. La inciativa de don César Toruño de dedicar tiempo y esfuerzo a la cración y mantenimiento de este espacio es meritorio, especialmente en tiempos de tanto cambio y retos a los que nos vemos enfrentados quienes hemos escogido la docencia como profesión.

    No obstante, señor Toruno, mucho me temo que usted está equivocando -con o sin derecho, pues reconozco que es el propietario del blog- el enfoque. La lectura ha filtrado lo que, con todo nuestro derecho, podemos razonablemente interpertar (más allá de las “verba”) como una “intencionalidad” no expresa, en favor de unas ciertas reformas educativas no muy bien explicitadas, y la creación de un movimiento con eventual peso político. Repito que, en todo caso, estaría en todo su derecho a hacerlo. Pero su mensaje de fondo es a todas luces polisémico e impreciso, y debe conceder al menos el beneficio de la duda a sus lectores, que nos esforzamos por ingresar al “sacto sactorum” de su corazón y su pensamiento a través de la vía que nos ofrece.

    Quizás sea, en el mejor de los casos, un problema de pésima interpretación de nuestra parte, y que precisamente seamos el reflejo de un sistema educativo que ha quedado congelado en el tiempo, y hayamos perdido la capacidad para leer e interpretar correctamente lo que se ha escrito bien. O quizás sea un problema de composición, y que sus lectores en bloque estemos leyendo bien lo que escribe, pero mal lo que intenta comunicar. Que algunos estudiantes salgan mal nos aflige y preocupa, pero cuando la mitad de la clase sale mal, debemos reflexionar a fondo. Como científico es necesario, como mínimo, que se cuestione el motivo por el que hay mucha lectura errónea de sus comentarios, y contraria a la que usted pretende decir. Pero también cabe la posibilidad de que lo estemos leyendo e interpretando perfectamente bien.

    Deseo decirle, don César, que no es mi intención sentar cátedra en un asunto en el que siempre me he considerado estudiante. Pienso que habría que releer el blog entero para visualizar la criatura que tiene en sus manos. No es mi intención extenderme mucho en esto, pero ya en julio de 2010 usted urgía a Leo (como llama al Ministro, a quien razonablemente supondría su amigo), a profundizar las reformas eductivas que, en su opinión, -”…ya [habían] pasado las etapas más duras de ajuste en los colegios, y que los mandos medios no [saboteaban] tanto”. A lo largo de la lectura de ese y otros comentarios, percibimos una urgencia suya por poner en marcha un sistema educativo impreciso acorde con los tiempos de eficiencia y eficacia económica, simplificación curricular (antes era simplificación tributaria) y dejar patente la añoranza del viejo modelo humanista, al que pareciera amar pero achaca un cierto sabor de extemporaneidad y romanticismo, según razonablemente infiero.

    Me siento obligado a señalarle que por su reacción frente a la crítica, creo que quizás una parte importantísima de sus lectores con competencia de expresión escrita se abstendrán de opinar. Usted deja el sabor de que todo “post” será sometido a un examen de su parte, y el autor debe esperar a vuelta de los días la devolución de una corrección sobre el fondo, que se convierte en apología de sus ideas centrales.

    Su insistencia de que en su mundo real “…el francés (igual que muchas otras cosas) agoniza…”, pretende ser una interpretación de la realidad objetiva que usted ve como una “sociedad neoliberal y una globalización económica”, y yo veo como una sociedad en la que las contradicciones del sistema nos están llevando a ajustes y conflictos difíciles de etiquetar, y que nos mantienen en vilo a todos los actores del proceso de toma de decisiones. La teoría educativa dice que la máxima autoridad política debe consultar a los ciudadanos sobre el tipo de ciudadano y de sociedad que desean tener en el futuro, y con base en esto dicta una política. Sin embargo, todos sabemos que en las últimas décadas los políticos se han arrogado el derecho a decidir, con base en criterios muchas veces espurios, lo que antaño era prerrogativa de los ciudadanos. En otras palabras, el resultado de la votación del T.L.C. no definió en absoluto los puntos relativos a la política educativa, que no es cosa juzgada.

    Se equivoca usted al “caerle mula” (como decíamos los chiquillos cuando jugábamos mejenga en la plaza de mi pueblo natal), a una dama. En efecto, su reacción al comentario de la Profesora Eugenia Rodríguez González es marcadamente inapropiado, y no revela una cosa más que el culto que usted pareciera querer rendir a sus propias ideas y opiniones. Muestra usted mucha intolerancia hacia quien piensa diferene. La circunstancia de que usted se encuentre trabajando en el Liceo Franco Costarricense no demerita en absoluto la posición de doña Eugenia, a quien conozco hace años y con quien he trabajado en el pasado, ni fortalece la suya. He tenido el privilegio de disentir de la opinión de doña Eugenia en varias ocasiones, y le guardo un profundo respeto. Lo que sí revela la situación por usted vivida es que usted ha desarrollado la capacidad de ubicarse estratégicamente, mientras no llegue alguien francohablante desempleado y lo desplace por 800 euros al mes.

    Al igual que la profesora Rodríguez, puedo afirmar que no competimos con el inglés, sino todo lo contrario. “Coexistimos y trabajamos juntos con respeto y aportando cada quien en su especialidad”. Quizás le sorprenda saber que mi colega de inglés, que es una profesional con capacidad para desempeñarse como abogada, ha escogido la docencia como su vocación, y ha librado batallas en favor de estudiantes que han sido colocados a la fuerza en su clase pero desean estudiar la lengua de Molière. Y este servidor ha hecho lo mismo con estudiantes que han expresado en mi clase de 10° nivel su predilección por la lengua de Shakespeare. Eso sucede en la práctica y en el discurso. Hay más de un colegio en el que el estudiante que aplaza un idioma en décimo, tiene la oportunidad de cambialo el año siguiente para repetir.

    Lo que usted denomina sarcásticamente como apoplejía emocional en la respuesta de doña Eugenia (es claro que dicho término no existe en las ciencias médicas), no es más que su natural reacción -que bien pudo ser mía- a la lucha que libramos muchos docentes en pro de que los estudiantes logren adquirir un banco lexical lo más amplio posible y una mayor competencia cultural, como forma probada científicamente para ampliar el pensamiento abstracto y la elaboración de conceptos,que vaya más allá de la simple memoria. Conocer otros idiomas lo hace más inteligente? Le aseguro que sí, don César. Pero esto es tema de otro debate. La lingüística como ciencia hace aportes enormes a la investigación, más allá de que el estudiante alcance a desarrollar por completo su competencia de expresión oral o escrita al tiempo que procura ganar otras 15 materias simultáneamente.

    Me gradué de Bachiller en Educación Diversificada en el primer Colegio privado que lamentablemente eliminó el francés de su currículo, bajo la óptica de una visión moderna de simplificación curricular y económica, aunque curiosamente eso no alivió el pago mensual de las familias. Guardo entre mis más preciados documentos un diploma que me acredita como “Élève d’Honneur”, y aunque no salí hablando francés (lo hablé cuando me dediqué exclusivamente a su estudio), en dicho Colegio tuve el privilegio de contar entre mis profesores al Lic. don Carlos Borel Salas, Premio Nacional Mauro Fernández al mejor maestro del año 1997, quien no sólo honra la vocación educativa sino también el servicio que el educador presta a la comunidad. Además de profesional de Educación Física y profesor de Francés, este hijo de un suizo (curiosamente profesor de mi padre en el Liceo de Costa Rica) fue también profesor de Ciencias Naturales en Guanacaste. Carlos, comme nous ses amis le disons, notre cher professeur de français, supo aportarme sutilmente las herramientas necesarias para que yo tomara una decisión soberana y autónoma en su momento. Contrario a lo que me sucedió, algunos de mis estudiantes sí salen con buen desempeño en la expresión oral.

    Qué tan importante es este punto de la calidad del producto? Está a la vista. Si los estudiantes de undécimo nivel llegan al final de la Educación Media sin saber las tablas de multiplicar o con malos fundamentos de cálculo, esta lectura nos podría llevar burdamente a la conclusión de que la enseñanza de las matemáticas no está obteniendo el grado que queremos, y por tanto deberían ser eliminadas y substituidas, y quizás meter más cursos de idioma conversacional; cosa por demás impensable y que espero todos perciban como absurda.

    El currículo no responde exclusivamente a los intereses laborales de los empleadores, si bien los incluye. La discusión es viejísima, y para ello nuevamente tendríamos que remitirnos a la historia. Existe muchos factores multicausales que trabajan en contra de los esfuerzos de los docentes. El problema no es simple. Simple es tirar la toalla y darse por vencido, o apuntarse a una moda y seguir a todo el mundo. El problema no es sólo la cantidad de estudiantes, los recursos puestos a la orden por el empleador, el sistema de evaluación basado en la repitencia, los programas retrogradados, la ausencia de solidaridad profesional, etc. Eso sí, es claro, es imprescindible que alcancemos un nivel de comunicación aceptable según la normativa del Marco Común Europeo de Idiomas, y en eso estamos luchando con las uñas y con relativa desventaja. A ratos nos abandonan las fuerzas, y al momento siguiente las recuperamos.

    Qué tiene que ver mi comentario con el sortilegio? Que es un blog con diversidad de temas al que usted dispuso ponerle ese nombre. Salvo que exista alguna norma -que me resultaría desconocida- acerca de cómo se debe participar en el blog de su propiedad intelectual, por sortilegio se entiende la adivinación a través de medios mágicos, y trambién se refiere al hecho consumado de un embrujo, hechizo o encanto. Algunos ven en el sortilegio la actitud desafiante del docente que no planea sus leccciones, como sinónimo del término hechizo, y otros para referir la cuestión de la adivinación, que usa el término videncia.

    Hago votos para que todo nuestro esfuerzo se convierte en un conjuro para desterrar viejos hábitos que parecen haber llegado para quedarse, en cuentra nuestras actitudes autodestructivas en pos de la fama y fortuna. En eso me parece que coincidimos.

  27. Florence Mérienne dijo:

    A mi, lo que me sorprende, es que profesores de francés no perciban el tono un tanto irónico y provocativo de César (ya se te pegó César ese “tonito” insolente de los franceses) en el primer párafo de este sortilegio ya que el idioma francés y la cultura francesa se prestan bastante para el “second degré”. La “politique de l’autruche” y el “pura vida, todo tuanis” que consisten en evadir la realidad en todo caso nunca permiten resolver los problemas. Más bien me parece necesaria la alerta que esta dando César antes de que les quede nada más que los ojos para llorar.

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s